如何区分 on stage、on stages、onstage、on the stage

郝鸿涛 / 2020-08-21

On stage 是一个副词。它说的是一个人作为演员在舞台上表演这个状态。这里的 stage 不指某一个具体的舞台,而是取其抽象意。与其将 on stage 翻译成“在舞台上”,不如翻译成“表演、当演员1”。比如,Apart from a quick costtume change, Xiao Hong was on stage every minute of the two-hour play2. 除了快速的换了换衣服,整个两个小时的话剧,小红一直都在台上表演。

On stages 指的是在很多个舞台上表演,这里的舞台依然是抽象意。比如,He wants to be on stages throughout Europe3

Onstage 一般是作为副词来用的,不过这里 有人提到 onstage 可以作为形容词的用法。比如 His onstage behavior was so insane today. Onstage 作为副词更为常见,其指的是“一个人在台上”的这个状态,比如:

  1. She needs to be onstage throughout the show.
  2. She walked onstage and all the audiences applauded4.
  3. Onstage, all the actors and actresses were so energetic5.

On the stage 最容易理解,指的是在一个具体的舞台上:She was sitting on the stage, crying.

参考 #

  1. https://www.ldoceonline.com/dictionary/onstage
  2. https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/onstage
  3. https://www.ldoceonline.com/dictionary/stage
  4. https://forum.wordreference.com/threads/on-the-stage-vs-on-stage.3154281/
  5. https://thegrammarexchange.infopop.cc/topic/on-stage-or-on-the-stage
  6. https://ell.stackexchange.com/questions/142365/should-this-sentence-take-on-stage-or-onstage
  7. https://forum.wordreference.com/threads/onstage-vs-on-stage.619529/

  1. 只有我一个人想到了薛之谦吗? ↩︎

  2. 灵感来自 https://ell.stackexchange.com/questions/142365/should-this-sentence-take-on-stage-or-onstage  ↩︎

  3. 灵感来自https://forum.wordreference.com/threads/on-the-stage-vs-on-stage.3154281/↩︎

  4. 灵感来自柯林斯词典  ↩︎

  5. 同上 ↩︎

#英语

最后一次修改于 2022-06-18